Tourneé

8 Gener
EL 'BURLESQUE', CARN DE PANTALLA
Són dones madures, voluptuosament entrades en carns, belles en el més rubensià dels sentits... I es dediquen al striptease i als números més sexy d’una nova forma d’art de l’espectacle: el Nou Burlesque, pas de rosca al Burlesque americà original, que tinguera en els anys 40 i 50 pin-ups mítiques com Betty Page o Lilly St. Cyr entre les seues estrelles.
El Nou Burlesque, la representant internacional del qual més coneguda fora Dita Von Teese, és un gènere popular i exquisit, sensual i divertit, vulgar i refinat alhora, però també, com va comprendre immediatament Amalric, una actitud política, sense premeditació però amb traïdoria: “No necessiten dir-ho en veu alta, elles mateixes manifesten la seua llibertat, el seu rebuig dels cossos artificials. No estan operades, són un poc majors, sensuals, divertides, sublims Són l’oposició a la pressió social que diu que hem de tindre el cos que la nostra època exigeix”.
D’alguna forma, les actrius del Nou Burlesque, sense arribar als seus extrems més delirants, formen part d’aqueix 'pornoterrorisme' que practiquen figures post-feministes com Annie Sprinkle, Lydia Lunch o l’espanyola Diana J. Torres, que qüestiona obertament la sexualitat i l’erotisme cosificats en béns de consum adotzenats, dissenyats en laboratoris i quiròfans aliens a la realitat de la carn i el desig. Tournée, potser involuntàriament, potser no, té en aquestes estrelles carnals i tremendament humanes un dels seus majors atractius, i ens fa desitjar estar en el lloc del seu protagonista, aqueix peripatètic Joachim Zand, que interpreta el propi Amalric, violent i amargat, però també enamorat del seu treball i inassequible al desànim, que trobarà finalment el seu lloc en el món al si maternal -mai millor dit- de la seua companyia de big beautiful women, dignes d’una esvalotada comèdia eròtica de Russ Meyer.
Tournée és el retrat d’un home de l’espectacle. Un individu antipàtic però fascinant. Fracassat, però disposat sempre a la lluita, per a qui el seu nou xou -presentar a França i, sobretot, a París, a les seues estrelles del Nou Burlesque americà- ho és tot. Aquesta aventura el portarà a retrobar-se amb el seu passat, la seua família, fills i antics amics, en un periple de cap a cap dels seus errors i fracassos, que finalitza on comença, però amb una nova saviesa: la d’acceptar que la seu única llar vertadera, la seua única família, és la seua pròpia troupe.
Naturalment, ressonen ecos fellinians, però també referències al cinema nord-americà: “...Cassavettes i, sobretot, The Killing of a Chinese Bookie. Hi ha alguna cosa del meu amor pel cinema americà dels setanta -explica Amalric-, els films de Bob Rafelson, The King of Marvin Gardens... I All That Jazz, de Bob Fosse, per descomptat, per als números musicals; Lenny, amb Dustin Hoffman, i les escenes de striptease de Valerie Perrine. Però és un perill. Preferisc recordar les impressions de l’època i no tornar a veure les pel·lícules. Com evite reveure les pel·lícules de Pialat... Si no, no m’atreviria a fer cinema”.
Però Tournée és, abans que res, essencialment francesa, tant en les seues fonts d’inspiració -l’obra de Colette L’envers du music-hall-, com en el seu tractament exquisidament desapassionat i fred, sota la superfície formal del qual, a vegades quasi documental, bateguen l’emoció i el sentiment amb molta més força que en el més apassionat melodrama. Posa la carn de gallina pensar el que Hollywood podria fer amb esta història de fracassats artistes itinerants i retrobaments familiars, en la que no falten el romanç, xiquets, càncer... Per a plorar. No obstant això, Amalric se les arregla per a mostrar que ha madurat com a cineasta, i aconsegueix equilibrar l’estranyament quasi críptic de L'Stade de Wimbledon i la seua atmosfèrica indagació metafísica en la naturalesa de la creació, amb una nova i major accessibilitat narrativa i emocional, capaç d’arribar a qualsevol espectador intel·ligent, sense caure mai en els excessos sentimentals del cinema comercial més banal i manipulador.
Hi ha alguna cosa en Tournée, en el seu aparentment cínic protagonista, però també en el precís i agredolç retrat de la gent de la faràndula, que respira la ironia pròpia de la gran tradició jueva centreeuropea. La seua capacitat per a reflectir situacions tràgiques amb resignat humor i per a trobar la humanitat més entranyable en perdedors nats, que mantenen la il·lusió més enllà fins i tot de l’esperança. Una predilecció pel to tragicòmic, que es trobava ja ben present en el primer llargmetratge d’Amalric, l’autobiogràfic Mange ta soupe: "Segons passen els anys -confessa el director-, m’adone de que m’influeixen certs films. Estime Lubitsch, Saul Bellow, Isaac Bashevis Singer, i també l’humor de la meua iaia, una jueva polonesa de Cracòvia que va arribar a França el 1904 i la família sencera del qual va morir en els camps. Aquest humor, esta relació amb l’existència, és el que tinc la impressió d’haver recobrat a través dels comediants de Tournée: un no ha de deixar-se portar per l’autocommiseració, sinó transformar la situació en una festa”.
Encara que per a molts Mathieu Amalric siga, sobretot, un polifacètic actor, capaç d’interpretar tant un malfactor de la sèrie Bond com al singular protagonista de La escafandra y la mariposa, de treballar amb Spielberg i Sofia Coppola o amb Raúl Ruiz, Luc Besson i Alain Resnais, Tournée, guardonada en la passada edició del Festival de Cannes amb el premi al millor director, el confirma també com un dels més interessants realitzadors actuals, molt capaç de conciliar la tradició europea amb l’accessibilitat i l’emoció del millor cinema americà. Amb quatre llargmetratges a les seues esquenes com a realitzador, no hi ha dubte que aquest comediant nat ens donarà encara bones sorpreses en el futur pròxim. Entre tant, celebrem amb Tournée l’amor per l’espectacle, les dones de veritat i el necessari i gens senzill art d’endolcir amb ironia els moments amargs de l’existència.
Jesús Palacios (EL CULTURAL 13/05/2011)

LA CONTRACULTURA DEL CUERPO
En una escena de Tourn馥, extraordinario cuarto largometraje como director del actor Mathieu Amalric, se define el new burlesque, aunque no exactamente con estas palabras, como un instrumento femenino concebido para reconquistar un imaginario erico tradicionalmente dominado, y moldeado, por la mirada masculina. En el new burlesque, por decirlo de otro modo, el striptease no tiene tanto que ver con la lubricidad como con la identidad. En otro momento de la pel兤ula, la fant疽tica Miranda Colclasure resuelve un gatillazo encontrando una expeditiva soluci a la satisfacci de su propio placer.
En cierto sentido, se podr僘 decir que el new burlesque supone para la tradici del convencional striptease lo que supuso el cine de John Cassavetes para la dramaturgia del Hollywood cl疽ico: un cuerpo que construye su propio discurso frente a los cuerpos que se han sometido a las exigencias e inercias de un discurso ajeno. El cuerpo tatuado de Miranda Colclasure parece, por otra parte, el mapa que describe la ruta hacia el tesoro oculto de la serie Z: un cuerpo contracultural como contracultural -y activista, reivindicativo, pol咜ico e insumiso- es el new burlesque.
Todas ellas estrellas reales del new burlesque que interpretan, ante la mirada transversal de la c疥ara, los n伹eros que ellas mismas han concebido, las actrices convocadas por Amalric en el reparto de Tourn馥 no responden, ni por edad, ni por est騁ica, a los par疥etros de belleza consensuados en nuestro presente pl疽tico y vaciado de contenido: en la dignidad y el esplendor de sus cuerpos est・uno de los mayores efectivos de una pel兤ula que, adem疽, logra trascender el rotundo argumento que, por s・mismas, generan esas presencias.
Tourn馥 -premio a la mejor direcci en el pasado Cannes, donde la pel兤ula recibi・ tambi駭, la distinci de la Fipresci- cuenta la historia -aunque aqu・el verbo contar solo desvela una parte de lo que la pel兤ula es- de la gira francesa del grupo de estrellas del new burlesque que comanda un exproductor televisivo ca冝o en desgracia, encarnado por un Amalric que parece canalizar la tensi y la inestabilidad del Ben Gazzara de The Killing of a Chinese Bookie (1976). El relato coloca las claves del pasado del personaje en un espacio de ambig・dad: importa m疽 la desorientaci presente que las ra兤es de su exilio. Par﨎 es, por un lado, la promesa incumplida, el destino que nunca llegar・en esta gira que, en realidad, es la forma itinerante que alcanzar・la caica deriva del m疣ager antes de comprender que jam疽 volver・a casa. O que esa casa simbica ya se ha hecho pedazos. Por eso, el viaje encuentra su particular oasis en un hotel vac卲, perfecto escenario para fr疊iles renacimientos, esbozadas reconciliaciones vitales y la clim疸ica asunci de esa provisionalidad perpetua que es la condena -o el 佖ico hogar posible- de quienes prefieren la intemperie a una integraci que para ellos solo puede significar algo parecido a la muerte.
Jordi Costa (EL PAヘS, 13 de maig de 2011)

LA FITXA
Fran軋, 2010. 111 minuts
Director: Mathieu Amalric. Gui: Mathieu Amalric, Marcello Novais Teles, Philippe Di Folco. Fotografia: Christophe Beaucarne. Productors: Yaël Fogiel i Laetitia Gonzalez
Intèrprets: Mathieu Amalric (Joachim Zand), Miranda Colclasure (Mimi Le Meaux), Suzanne Ramsey (Kitten on the Keys), Linda Marraccini (Dirty Martini), Julie Ann Muz (Julie Atlas Muz), Angela De Lorenzo (Evie Lovelle), Alexander Craven (Roky).

PRÒXIMA PEL·LÍCULA
BLOG / Espanya, 2010
Elena Trapé
És la història d’un grup d’adolescents, xiques de 15 anys, de classe mitjana-alta, ben educades, intel·ligents, sensibles i conscients. Un grup de jóvens amb un pla secret i un objectiu comú, que elles consideren una meta absoluta: la necessitat de viure emocions fortes que les distingisquen de la resta.







Poetry

18 Decembre

SABER MIRAR
Un cineasta, un país y una anciana. El cineasta, Lee Changdong, que alcanza con Poetry su madurez creativa. En sus anteriores trabajos -de A Single Spark (1995) a Secret Sunshine (2007)-, ya caminó confiado sobre las peligrosas aguas en las que el melodrama convive con la extravagancia autoral, haciendo del sufrimiento de los discapacitados y del dolor femenino su particular territorio poético. Un país, Corea del Sur, del que Changdong fue ministro de Cultura en 2003, una de las naciones tecnológicamente más desarrolladas del mundo, pero donde la violencia y el miedo empapan su médula social. Y una anciana, Mija, que emerge en Poetry como uno de esos personajes excepcionales en su riqueza de matices (interpretado por Yoon Jeong-hee), que tratará de aferrarse a la belleza del mundo cuando la vida le muestra su rostro más negro, entre la enfermedad más destructiva y el crimen más abyecto.
Arranca Poetry desde el horror: el hallazgo del cadáver de una adolescente flotando en el río. Y la película trazará su desafío en el intento de conciliar el terror con la belleza, lo monstruoso con lo mundano, el humor con el desgarro. Hay tanta negrura como luminosidad en Poetry, porque ese es también el trayecto interior de Mija, que desde que descubre que su nieto y sus amigos han violado repetidamente a una chica de su edad (el cadáver en el agua), se debate a lo largo de todo el filme entre la protección de su familia y la responsabilidad moral. A Mija le paraliza la idea de reunir una gran cantidad de dinero para pagar el silencio de la madre de la joven víctima, si bien el encuentro final entre ambas mujeres se revela como uno de los momentos más hermosos en llegar este año a las pantallas.
La trama nos recuerda inevitablemente a la reciente Mother, del también coreano Bong Joon-ho, en torno a la devota madre de un discapacitado mental que se convierte en detective para salvar a su hijo de una acusación de asesinato. Pero lo que en el autor de Host era un relato cuyo poética se enredaba en un estirado drama criminal, el lirismo de Poetry se conjuga con el melodrama en un ejercicio de alta precisión formal, manejando las elipsis con verdadera maestría, hilvanando con delicadeza el tempo de las escenas y el impacto de las gestos. El hecho de que Mija se apunte a clases de poesía cuando se manifiestan en ella los primeros síntomas del Alzheimer es la hermosa metáfora de esa disputa entre lo bello y lo siniestro sobre la que discurre el filme. Tanto desde su visión humanista como creativa, Poetry explora los orígenes de la belleza a partir de moldes clásicos pero con un tratamiento de estricta modernidad. "Para escribir poesía, hay que saber mirar", dice el profesor de poesía a su clase. Esa es la lección de Changdong, su mirada sobre el mundo y sobre el cine.
Carlos Reviriego (EL CULTURAL 26/11/2010)

UNA FLOR A L’HIVERN
Les figures maternals, comprensives i dolgudes, són una constant en la tradició del melodrama coreà i en el seu correlat televisiu: eixos fulletons que alguns connaisseurs occidentals han elevat a objecte de culte. No és, per tant, casual que dos recents pel·lícules coreanes hagen usat l’arquetip per a desconstruir-lo, reconstruir-lo i, en el procés, revelar fractures, zones d’ambigüitat. En Mother (2009), l’última pel·lícula -incomprensiblement inèdita al nostre país- de Bong Jon-Hoo, director de les celebrades The host (2006) i Memories of murder (2003), Kim Hye-Ja, una actriu encasellada en l’arquetip, alterava les inèrcies de la tradició en mutar quasi en versió filoalmodovariana de Miss Marple i, després, en mare fosca, dins d’una trama que, en un cert sentit, venia a ser la de Poesia per altres mitjans. En la pel·lícula de Lee Chang-dong Yoon Jeong-hee encarna una iaia -és a dir, una megamare- enfrontada a la idea inassumible que el seu nét va participar en una violació col·lectiva, mentre l’alzheimer avança i un curs de poesia li exigeix saber contemplar la bellesa del món.
Mija, el personatge interpretat per la veterana actriu, és una d’eixes senyores amb aspecte de flor premsada entre les pàgines d’un llibre: un hivern que s’encabota a semblar una primavera suspesa. La pel·lícula assumeix el desafiament de contar un doble procés: la tornada a la vida d’eixa flor morta i la conquista d’un sentit quan eixa flor, per dir-ho d’alguna manera, troba el seu lloc en el món en quelcom semblant a eixa el·lipsi amb què James Whale va contar la mort d’una xiqueta -unes flors sobre l’aigua- en una de les imatges més pertorbadores i inoblidables d’El doctor Frankenstein.
Lee Chang-dong arrossega el mala fama de ser el paradigma coreà del director-guionista: algú més preocupat per completar el puzle que per transsustanciar-lo en forma. És un retret infundat. Chang-dong està lluny de ser un director exhibicionista, perquè prefereix ser una cosa molt més difícil: un director precís, que calcula la seua posada en escena perquè la tempestat de la tragèdia s’anuncie en segon pla -la seqüència de l’eixida de l’hospital- i que sembra la seua pel·lícula d’ecos i recurrències que, en arribar al desenllaç, confirmen que no en sobra cap dels 139 minuts que componen el metratge.
Si haguera que buscar-li un parent japonés a Chang-dong, un tendiria a pensar en Mikio Naruse. Si haguera que buscar-li un parent occidental, seria Douglas Sirk.
Jordi Costa (EL PAÍS 26/11/2010)
Ni el director Llig Chang-dong, ni la cinematografia coreana a què pertany, ni la meravellosa actriu protagonista, Yun Jung-hee..., res del que podria considerar-se embolcall i promoció d’aquesta pel·lícula actua ací a favor d’ella. Són desconeguts. Si algú es decideix a travessar aeixa cortina opaca, el que es trobarà és tan lluminós, florejat, emocionant i profitós que se sorprendrà. Tot el que pot resultar de llunyà en esta pel·lícula es converteix, una vegada dins d'ella, en proximitat pura, i el seu personatge central, una extravagant, somiadora i elegant anciana, en algú tan pròxim i adorable com les galtes de Lillian Gish.
El títol, Poesía, fa referència al gran somni de la protagonista: escriure'n una; però també es refereix al revés de la història que es conta, tan lírica però tan endiabladament dura, directa i contundent: comença amb el cadàver d’una xiqueta surant en un riu. Lee Chang-dong demostra la seua mestria en ambdós terrenys, a dosificar el lirisme i a regular els elements més abruptes: la relació entre eixa iaia i el seu nét adolescent i abduït per la tele i la idiotesa; la seua relació amb l’home impedit a què ajuda (tan afectuosa i tan esmolada); la seua relació amb la poesia, amb el dany, amb la culpa i amb aqueix sentiment tan elàstic que és el de pagar el preu de les coses... La història que conta és commovedora i agra, i podria enfocar-se precisament en això, en la necessitat de saber el que val cada cosa i pagar-hi en conseqüència, però també s’enfoca cap eixa contradicció constant i eterna entre la bellesa i la lletjor, la poesia i la malifeta, la justícia i la llei, el preu i la gratuïtat o impunitat. I tan mesurats com tot l’anterior estan el sentit de l’humor i del melodrama, gràcies a una interpretació sublim de Yun Jung-hee, actriu ja retirada però amb un prestigi enorme al seu país i amb un cabal expressiu sorprenent.
E. Rodríguez Marchante (ABC 26/11/2010)


LA FITXA
Shi (Poetry). Corea del Sud, 2010. 139 minuts
Director i Guió: Lee Chang-dong. Fotografia: Kim Hyun-seok. Productor: Lee Joon-dong.
Intèrprets: Yun Jung-hee (Mija), Lee David (Jong Wook), Kim Hira (Sr. Kang), Anh Nae-sang (Kim Yongtak), Park Myeong-sin (mare de Heejin).

PRÒXIMA PEL·LÍCULA
TOURNÉE / França, 2010
Mathieu Amalric
Un exproductor televisiu que se n’havia anat a treballar als EUA torna a França amb una troupe de dones que protagonitzen un peculiar show de cabaret, que anomenen New Burlesque. El film recrea la seua gira per la costa francesa, mentre el productor s’enfronta als fantasmes del seu passat. Tournée va guanyar a Cannes 2010 el premi al millor director i el premi FIPRESCI que concedeix la crítica.

Incendis

30 Octubre
ENTREVISTA AMB DENIS VILLENEUVE
El treball del canadenc Denis Villeneuve confia en gran manera en les implicacions ètiques de les històries, en la seua capacitat per a alterar els fonaments del relat sotmetent els personatges a forces majors que ells, que els arrosseguen a llocs d’efecte pertorbador. Sap a més concedir-los un embolcall adequat a eixos relats que sempre es conjuguen en l’excés dramàtic, de manera que la forma de presentar les tragèdies juguen en favor de la versemblança cinematogràfica. En Polythecnique, el seu tercer llargmetratge inèdit a sales espanyoles, que dramatitzava la massacre de l’Escola Politècnica de Montreal de 1989 -un misogin pertorbat que va assassinar 14 estudiants abans d’obrir foc contra si mateix-, Villenueve optava pel rodatge en un brut blanc i negre, seguint de prop a l’homicida (un poc a la manera de Gus Van Sant en Elephant), relatant en off les reflexions antifeministes que va deixar escrites en la seua carta de suïcidi. El film va alçar un cert rebombori a Canadà, que encara arrossega el trauma de la tragèdia probablement més horrible que ha viscut el país.
No han sigut menys els debats que ha despertat el seu últim treball, Incendies, adaptació de la reeixida obra de teatre homònima del libanés Wajdi Mouawad. Sobretot a l’abric de les revolucions àrabs, aquest drama familiar de contingut històric sobre les conseqüències de les massacres a l'Orient Mitjà -la pel·lícula ens trasllada a un país àrab inconcret els anys 60 i 70, quan els efectes de les divisions religioses i nacionalistes van ser tan devastadors- adquireix una significació encara major. “És una situació massa complexa com per a simplificar-la en pols maniqueus”, explica Villeneuve. I en la busca d’eixe equilibri, torejant amb el patiment dels seus personatges sense deixar-se portar per la pornografia emocional, és on la pel·lícula es juga realment el seu èxit o fracàs artístic.

-Davant d’un material tan dur i d’implicacions històriques tan complexes, el gran desafiament va ser aconseguir una total autenticitat pel que fa a la realitat de la cultura àrab. Per això ha sigut necessària moltíssima investigació tant per la meua part com per part dels actors. En principi, quan em vaig plantejar adaptar l’obra de Wajdi [Mouawad], no em va semblar una bona idea que un quebequés com jo fera una pel·lícula sobre els immensos efectes dels conflictes a l'Orient Mitjà. No és bo que un cineasta parle d'un tema que desconeix, i jo no coneixia ni la cultura àrab ni la realitat de la guerra. Per tant ha sigut una pel·lícula que ha exigit un llarg procés d’investigació i aprenentatge.
-Li va ajudar Mouawad en aquest procés?
-Sí i no. Em va posar dues condicions: que m’apropiara completament de la història, i que m’anava a deixar sol, perquè no tenia temps per a la pel·lícula. Em va dir que podia agafar el títol i canviar-lo, un personatge, una seqüència sencera i eliminar-la si volia, que fins i tot podia inventar-me escenes que necessitara. Em va animar molt. El que em va atrapar de l’obra és com abordava el conflicte d’identitat dels personatges a través de la família, i alhora això funcionava com a metàfora de la situació en Orient Mitjà. En la pel·lícula he tractat de donar-li un valor universal a eixos conflictes d’identitat, perquè em sent còmode en el terreny dels drames familiars, i no circumscriure’ls només a la realitat d’un país.

L’argument d’Incendies, que va estar nominada a l’Oscar a millor film estranger i va obtenir tres premis en la passada Seminci, és realment devastador. A l’alambinada estructura episòdica del film, amb salts en el temps per a contar en paral·lel el procés d’investigació de Jeanne i la història de sa mare més de trenta anys arrere, se suma la dificultat de dotar d’humanitat uns personatges que funcionen com a actors en una tragèdia shakespeariana, símbols d’un conflicte i uns odis heretats.

-El procés d’escriptura va ser realment dur. Valeria Beaugrand-Champagne va treballar amb mi com una espècie d’assessora de guió. En llegir una primera versió que vaig enviar al productor, em va dir: ‘Enhorabona! Ja només et queda el 80% del treball'. Em va fer revisar 18 vegades el guió per a aconseguir personatges vertaders, i no sols idees o representacions. Quant a l’estructura del film, crec que és molt reveladora perquè les perquisicions de la filla i la història de la mare no tenen una equivalència exacta, però sempre hi ha un cert eco i una continuïtat dramàtica entre ambdues línies narratives. El mèrit no és meu. Açò ja era així en l’obra de teatre, l’estructura dramàtica del qual m’encantava, perquè et prepara per a un desenllaç realment sorprenent, així que vaig decidir mantindre la mateixa idea.

-Per què situa el conflicte en un país inconcret?
-També era així en la peça de teatre. Vaig tindre la temptació de canviar-ho i de fet hi ha una versió del guió ambientat a Beirut, però em vaig adonar que era molt fàcil equivocar-se, i vaig comprendre per què l’autor havia pres eixa decisió. Haver sigut més concret hauria significat prendre partit, cosa que no volia fer.
-Però aqueixa sort d’abstracció també comporta uns riscos, com que acusen a la pel·lícula d’una certa covardia, d’una certa ambigüitat...
-És que és impossible prendre partit per uns o per altres. I Wajdi també em va avisar que fins i tot ell, sent libanés, era incapaç d’aportar un mirada definitiva i clara sobre el seu país. A efectes narratius, eixa opció també proposa molts dubtes. De quina cultura estem parlant? Jo vaig arribar al rodatge amb preguntes i no amb respostes. Aquesta pel·lícula està inspirada en la col·laboració entre jordans i libanesos que hi han treballat. Són ells els que m’han anat indicant el que calia fer. Hem creat una espècie de regió imaginària, una mena de maelstrom, una zona del sud de Líban limítrof amb el nord de Jordània. La roba, els aliments, tots els ritus, s’inspiren en aqueixa zona, però l’accent de l’àrab és un altre. Jo vaig sentir que eixa proposta era acceptada pels que estaven treballant en la pel·lícula, de manera que la història fora extrapolable a altres països de la regió.
Carlos Reviriego (EL CULTURAL 11/03/2011)

No hay un nudo comparable al que existe desde hace siglos en lo que nosotros llamamos Oriente Próximo y los anglosajones Oriente Medio. Un nudo enmarañado en lo político, en lo religioso, lo ético, lo territorial, lo social, lo bélico, lo humano, lo individual... Si alguien quiere entenderlo o resolverlo tendrá que recorrer un trágico camino hacia atrás, zambullirse en el interminable pozo del pasado y de lo pasado, y ni aún así se garantizará su comprensión y mucho menos su resolución. Incendies podría ser exclusivamente eso: la puesta en escena de un viaje hacia el pasado de un personaje que nos permitirá comprender ligerísimamente la maraña de hilos que mueven los conflictos y guerras en la zona; pero también podría ser lo contrario, un viaje hacia el pasado de un territorio que nos permite ver la complejidad de hilos y azares que mueven la vida de una, o todas, las personas. Incendies es, pues, al mismo tiempo una metáfora y su reflejo. El director, Denis Villeneuve, elige una estructura narrativa muy eficaz para revelar el pasado de la historia que cuenta, y muy eficaz también para ocultar el pasado de su película (una obra teatral). La hija deberá recorrer paso a paso hacia atrás el dramático camino hasta encontrarse con las terribles verdades del pasado de su madre, desde Canadá hasta esa tierra quemada entre Líbano, Gaza e Israel, pero al tiempo, se le permite al espectador ir conociendo ese pasado de la madre en un hilo narrativo paralelo, con lo que la impresión es la de dos hilos, dos historias, pasado y presente, que se acabarán encontrando. El artificio de que una hija (y su hermano gemelo) encuentre el pasado de su madre nos permitirá a los demás encontrar el nódulo que explica, en parte, ese larguísimo eslabón de odios, venganzas, sangrías y humillaciones, y que se visualiza en escenas sorprendentemente duras, inexplicables, intolerables, como la del fatídico encuentro de un autobús con un grupúsculo de milicianos, donde se da una definición rotunda del fundamentalismo (con esas «postales» religiosas en las metralletas), que es cuando tu dios aprieta el gatillo.
E. Rodríguez Marchante (ABC)

LA FITXA
Canadà, 2010. 125 minuts.
Direcció i Guió: Denis Villeneuve, a partir de l'obra teatral de Wajdi Mouawad. Fotografia: André Turpin. Música: Grégoire Hetzel. Producció: Luc Déry i Kim McCraw.
Intèrprets: Lubna Azabal (Nawal), Mélissa Désormeaux-Poulin (Jeanne), Maxim Gaudette (Simon), Rémy Girard (notari Jean Lebel).

PRÒXIMA PEL·LÍCULA
80 EGUNEAN / Espanya, 2010
José Mari Goenaga i Jon Garaño

Axun és una dona de 70 anys que acudeix a l’hospital per a cuidar l’exmarit de la seua filla. La seua sorpresa serà majúscula en adonar-se que la dona que cuida el malalt del costat és Maite, la seua gran amiga de l’adolescència. Prompte seran conscients que la química entre elles segueix intacta.